독서와 여행
만권의 책을 읽어 근본을 다지고
사방을 유람하여 활용할 능력을 기른 뒤에
대장부의 할 일을 잘 할 수 있을 것이다.
讀萬卷, 以立其體,
遊四方, 以達其用,
然後大丈夫之能事畢矣.
서거정(徐居正 1420~1488) , 송이서장시서(送李書狀詩序)〉《사가집(四佳集)》
讀萬卷, 以立其體,
遊四方, 以達其用,
然後大丈夫之能事畢矣.
서거정(徐居正 1420~1488) , 송이서장시서(送李書狀詩序)〉《사가집(四佳集)》
'고전번역원 > 고전명구.명시' 카테고리의 다른 글
桐千年老恒藏曲... (0) | 2011.10.26 |
---|---|
登鸛鵲樓 ( 王之渙) (0) | 2011.10.12 |
船浮蒂落, 自有其時。 (0) | 2011.10.06 |
居官者 雖明日起去 恒作百年心 然後可以鎭定有修擧 (0) | 2011.10.05 |
그림 속에 사는 그대: - 정도전(鄭道傳 1342~1398) (0) | 2011.09.23 |