본문 바로가기
서예자료실/서예고사전

[스크랩] 18. 비홍희해, 무학유천(飛鴻戱海, 舞鶴游天)

by 혜당이민지 2010. 4. 28.
 

18. 비홍희해, 무학유천(飛鴻戱海, 舞鶴游天)


【용어설명】

‘홍(鴻)’은 큰 기러기로 날기를 잘하고, ‘희(戱)’는 유희하는 것이다. ‘해(海)’는 큰 호수이고, ‘학(鶴)’은 선학으로 춤을 잘 춘다. ‘유(游)’는 헤엄쳐 노니는 것이고, ‘천(天)’은 빈 하늘을 의미한다. 이는 마치 날기를 잘하는 큰 기러기가 잠시 호수에 내려와 노니는 것 고, 춤학이 공중에서 돌며 노니는 것 다. 이는 서의 기질이 한산하고 표일한 것을 형용한 것이다. 또한 ‘雲鵠游天, 群鴻戱海’, ‘戱海游天’, ‘鶴游鴻戱’라고도 쓴다.   


【원문인용】

南朝ㆍ梁ㆍ袁昂《古今書評》: “종요의 글씨는 뜻과 기운이 조밀하고 아름다움이 마치 날아가는 큰 기러기가 바다를 희롱하고, 춤추는 학이 하늘에서 노니는 것과 같이 행간이 무성하고 조밀하 실로 또한 넘기 어렵다[鍾繇書意氣密麗, 若飛鴻戱海, 舞鶴游天, 行間茂密, 實亦難過].”


출처 : 한국서학연구소
글쓴이 : 해연 김영희 원글보기
메모 :