본문 바로가기
photo by hyedang00/poeme & poet

활 짝 편 손으로 사랑을

by 혜당이민지 2012. 6. 28.

*****Love in the Open Hand
(Edna St. Vincent Millay)

Love in the open hand, nothing but that.
Ungemmed, unhidden, wishing, not to hurt.
As one should bring you cow slips in a hat
Swung from the hand, or apples in her skirt,
I bring you, calling out as children do:
"Look what I have!- and these are all for you."


----------------------------------------------------------------
****활짝 편 손으로 사랑을
---에드나 빈센트 밀레이

활짝 편 손에 담긴 사랑.

그것밖에 없습니다.
보석 장식도 없고 , 상처 날까 조심스레 숨기지도 않고, (숨기지도 않고, 상처 주지 않는 사랑,)

누군가 모자 가득
앵초 풀꽃을 담아 당신에게 불쑥 내밀 듯이,

아니면 치마 가득 사과를 담아 주듯이,
나는 당신에게 그런 사랑을 드립니다.
아이처럼 외치면서,

“내가 무얼 갖고 있나 좀 보세요! -

이게

당신 거예요!”